新笔趣阁

新笔趣阁>智慧书中英双语典藏版 > 137圣人自足(第1页)

137圣人自足(第1页)

137.圣人自足

圣人自足。曾有一圣人(1),其随身所负即为其所有。如果一位博古通今的朋友(2)能够代表罗马和其他世界,那么,就让人成为他自己的这种朋友,那样,他就能独自生存。假如其他人的聪明、品味尚不及你,你还需要谁呢?依靠自己就足够——这是最大的快乐,像上帝一样自在。能够独自生存的人绝不是野蛮人,反而像一位圣人,更像一位神仙。

137.Thesageshouldbeself-sufficing

Thesageshouldbeself-sufficing.Hethatwasallinalltohimselfcarriedallwithhimwhenhecarriedhimself.IfauniversalfriendcanrepresenttousRomeandtherestoftheworld,letamanbehisownuniversalfriend,andthenheisinapositiontolivealone.Whomcouldsuchamanwantifthereisnoclearerintellectorfinertastethanhisown?Hewouldthendependonhimselfalone,whichisthehighesthappinessandliketheSupremeBeing.Hethatcanlivealoneresemblesthebrutebeastinnothing,thesageinmuchandGodineverything.

(1) 指古希腊麦格拉的哲学家斯提朋,他在一场火灾中失去了妻儿和全部财产。他从废墟中站起来说:“我的财富还在身上。”

(2) 指古罗马军事家、执政官老加图(前234—前149)。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:金瓶梅  基督山伯爵    山海经  追风筝的人  名人传  没有人给他写信的上校  灿烂千阳  苏菲的世界  爱情的三部曲(雾雨电)    百年孤独  寒夜  群山回唱  你往何处去    了不起的盖茨比  摆渡人  包法利夫人  金色笔记  

已完结热门小说推荐