新笔趣阁

新笔趣阁>智慧书中英双语典藏版 > 133宁可同醉而不独醒(第1页)

133宁可同醉而不独醒(第1页)

133.宁可同醉,而不独醒

宁可同醉,而不独醒。政治家如是说。如果众人都疯狂,你也不会比其他人更严重。独自清醒在人看来,反而是愚蠢的。随大流是十分重要的。大智若愚。我们必须与世人共存,而大部分人是十分愚蠢的。“想离群索居,你要么如神,要么似兽。”但是,我要修改这条格言,并宣称:宁可一起明智,也不独自愚蠢。有些人特立独行,只是在追逐空幻之物。

133.Bettermadwiththerestoftheworldthanwisealone

Bettermadwiththerestoftheworldthanwisealone.Sosaypoliticians.Ifallareso,oneisnoworseoffthantherest,whereassolitarywisdompassesforfolly.SoimportantisittosailwiththestreaThegreatestwisdomoftenconsistsinignorance,orthepretenceofit.Onehastolivewithothers,andothersaremostlyignorant."Toliveentirelyaloneonemustbeverylikeagodorquitelikeawildbeast,"butIwouldturntheaphorismbysaying:betterbewisewiththemanythanafoolallalone.Therearesometoowhoseektobeoriginalbyseekingchimeras.

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:  名人传  基督山伯爵  爱情的三部曲(雾雨电)  摆渡人    追风筝的人  没有人给他写信的上校  包法利夫人  了不起的盖茨比    金瓶梅  金色笔记  你往何处去  百年孤独  群山回唱  寒夜  灿烂千阳  苏菲的世界  山海经  

已完结热门小说推荐