新笔趣阁

新笔趣阁>智慧书中英双语典藏版 > 30不做毁誉之事(第1页)

30不做毁誉之事(第1页)

30.不做毁誉之事

不做毁誉之事,更不要追随可能带来恶名而不是荣誉的风气。社会上有不少邪门左道,明智的人远离这一切。有些人的品味是很奇怪的,明智之人鄙弃的东西他也能全盘接受。他们酷爱那些奇行怪事,这确实可能让他们家喻户晓,但往往是作为笑柄,而非赞誉。谨慎之人不会公然宣称自己有智慧,更别说去追求那些让自己或是追随者看上去可笑的东西。这种事情无须特指,人们的鄙视已足以指明。

30.Havenaughttodowithoccupationsofill-repute

Havenaughttodowithoccupationsofill-repute,stilllesswithfadsthatbringmorenotorietythanrepute.Therearemanyfancifulsects,andfromalltheprudentmanhastoflee.Therearemenwithbizarretastesthatalwaystaketotheirheartallthatwisemenrepudiate;theyliveinlovewithsingularity.Thismaymakethemwellknownindeed,butmoreasobjectsofridiculethanofrepute.Acautiousmandoesnotevenmakeprofessionofhiswisdom,stilllessofthosemattersthatmakehimorhisfollowersridiculous.Theseneednotbespecified,forcommoncontempthassufficientlysingledthemout.

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:爱情的三部曲(雾雨电)  灿烂千阳  百年孤独  没有人给他写信的上校  摆渡人  金瓶梅  寒夜    了不起的盖茨比  名人传  山海经  苏菲的世界    群山回唱  你往何处去  追风筝的人  包法利夫人  金色笔记  基督山伯爵    

已完结热门小说推荐