新笔趣阁

新笔趣阁>月光的合金哪个版本翻译的好 > 七个时期(第1页)

七个时期(第1页)

在我第一个梦里,世界出现了

咸的,苦的,被禁止的,甜蜜的

在我第二个梦里,我堕落了

我曾是人,我不能仅仅看到一件事物

但我现在是野兽

我曾不得不去碰触,去包容它

我在小树林里藏身,

我在田野里劳作,直到田野裸露——

时间

它永不再来——

捆扎的干麦子,一箱箱

无花果和橄榄

我甚至爱过几次,以我厌恶的人类方式

像每个人一样,我称这种成就

性爱的自由,

如今显得荒谬

麦子收割,储藏,最后的

果实变干:时间

那被储藏的,那从未使用的,

是否也要结束?

在我第一个梦里,世界出现了

甜蜜的,被禁止的

但并没有花园,只有

自然万物

我是人:

我不得不乞求堕落

咸的,苦的,需求,争先恐后

像每个人,我掠夺,我被掠夺

我梦见

我被出卖:

在梦中,大地被赐予我

在梦中我拥有它

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:孩子们的诗  海子的诗  一生只读纳兰诗:夕阳何事近黄昏  爱你如诗美丽  唐诗  此生喜读纳兰文:倾我一生一世念  蒋勋说唐诗  沙与沫  此生喜读纳兰文:我是人间惆怅客  唐宋诗会意:七百年的风流儒雅  一生只读纳兰诗:一朵芙蓉著秋雨  先知  老舍旧体诗  平生最爱纳兰词:当时只道是寻常  平生最爱纳兰词:人生若只如初见  白朗宁夫人爱情十四行诗诗集  陶渊明  繁星·春水  泪与笑  宋词  

已完结热门小说推荐